Saturday, March 7, 2020

Printed Editions of David Robert Palmer translations

David Robert Palmer is now publishing his own Bible translation books on Amazon.  One list of the available books by David Robert Palmer is here, but below is a list as well.

The Gospel of Mark, alternating verse by verse between eclectic Greek text and English translation.  Many footnotes.  Paperback.  $4.89

The Gospel According to Mark, Alternates verse by verse between the Robinson-Pierpont Byzantine Text Form Greek text and Author's English translation, with many Textual Criticism footnotes and commentary footnotes and end notes by David Robert Palmer. The critical apparatus is after the pattern of the United Bible Societies' editions. Includes the readings of most all manuscripts and witnesses 8th century and earlier; and the readings of at least five Greek New Testament editions: The NA28, SBL, Tyndale House, Robinson-Pierpont, and the Textus Receptus. Contains cross references to "Palmer's Diatessaron," a harmony of the gospels in English similar to Tatian's. Paperback.  $4.89

The Kindle version of Gospel According to Mark, Robinson-Pierpont edition same as above, Kindle book  $0.99

The Gospel of Luke, with eclectic Greek text and English text.  Paperback.  $5.89

Kindle version of previous eclectic Gospel of Luke.  $0.99

The Gospel according to Luke, Robinson-Pierpont Greek text and English text.  Paperback.  $5.89

The Kindle book of previous, Gospel According to Luke, Robinson-Pierpont.  $0.99

The Gospel of John, alternating verse by verse with eclectic Greek text and English.  Paperback $4.89

Kindle book of the Gospel of John previous.  $0.99

The General Epistles, Robinson-Pierpont Byzantine Textform Greek text, alternating verse by verse between the Greek and English.  This includes the NT books of James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, and Jude.  Paperback.  $5.99


Please share this page about the bible translation books by David Robert Palmer. 

Fountain of Living Waters, John 7:38

Regarding John 7:38, my translation has always rendered it "As the scripture has said, streams of living water will flow from His belly."  The HIS speaking of Jesus Christ, the living water.  Almost all other translations make it sound like this verse is talking about the believer, and in fact, the NRSV says the word 'believer,' even though that is not at all in the Greek.

This turns out to be important, since the only "as scripture has said" with reference to a fountain of living water, seems to be Jeremiah 17:13, which says that Yahweh is the fountain of living waters.

This is exciting now, as I learned from Messianic Rabbi Zev Porat, though I am surprised I never saw it myself, the following progression:

One day after Jesus declared himself the fountain of living waters, the Pharisees come to him with the woman caught in adultery.  They ask him a question about the law, but Jesus keeps writing in the dirt.  What was Jesus writing in the dirt?

Rabbi Porat says, he was writing their names in the dirt in fulfillment of Jeremiah 17:13:

"O Yahweh, the hope of Israel, all that forsake you shall be put to shame.  They that turn away from me SHALL BE WRITTEN IN THE DIRT, because because they have forsaken Yahweh, the FOUNTAIN OF LIVING WATERS.

For a more full treatment of this, see David Robert Palmer's blog